FRETE

Confira Condições

ENVIAMOS

para todo Brasil

ATÉ 10X SEM JUROS

100% SEGURO

Certificado SSL

A ideia do projeto Gallery surgiu no ano primeiro da Pandemia do Covid-19.

Sem viajar e diante da impossibilidade de me deslocar, tive tempo para revisitar a memória desses 38 anos viajando pelos diversos continentes e retornando aos meus locais preferidos ou os mais desafiadores, consciente de que nessas andanças eu havia recolhido um acervo de viagem considerável e da responsabilidade de compartilhar o que havia visto, presenciado, aprendido.

 

É fato que essas viagens me haviam legado sobretudo com suficiente maturidade para revelar, em palavras, o texto; em imagens, as fotos, desenhos; no tato, as tecelagens, fios, vestidos, conchas, vidros; na audição, os muitos sons, entre várias outras manifestações de arte. No mais, as viagens me forjaram a maneira de olhar e reconhecer o bem e o belo. Assim, eu poderia entregar essa curadoria em forma de acervo para ser admirado e adquirido.

 

“Ah, quem sabe, quem sabe,
Se não parti outrora, antes de mim,
Dum cais; se não deixei, navio ao sol
Oblíquo da madrugada,
Uma outra espécie de porto?
Quem sabe se não deixei, antes de a hora
Do mundo exterior como eu o vejo
Raiar-se para mim,
Um grande cais cheio de pouca gente,
Duma grande cidade meio desperta,
Duma enorme cidade comercial, crescida, apopléctica,
Tanto quanto isso pode ser fora do espaço e do tempo”

Fernando Pessoa em Ode Marítima

 
 

ACERVO

Nessa primeira amostra da galeria, convido vocês a um experimento África adentro, em que divido uma de minhas mais genuínas experiências: um concurso com as crianças Dogon uma etnia africana, por mim realizado e apoiado pelos malineses.

Em razão das minhas visitas anteriores, em 16 de janeiro de 2003, trouxe cadernos de desenho – prancheta opaco – margeado A3, lápis de cor e de cera e entreguei a um dos chefes da aldeia de Sanga, no Mali, que, na ocasião, distribuiu o material para os meninos presentes. Em uma semana, eu retornaria à vila de Sanga para recolher os trabalhos daqueles que tiveram o interesse em participar de uma amostra que faríamos no Brasil, dando-lhes através de seus desenhos visibilidade, e, à medida que representassem em seus desenhos a cultura e a tradição oral do seu povo, parte de sua identidade étnica e cultural teria a oportunidade de revelar a cultura extraordinária do povo Dogon no Brasil.  E, ainda, através dos desenhos, uma apresentação do que elas mesmos consideram essencial nas suas tradições seculares ao mesmo tempo que se autoafirmam e preservam os valores da sua cultura singular, que é a matriz das influências nestas representações do contato delas com os estrangeiros visitantes à Terra Dogon.

Muito se escreveu na Europa e ainda se escreve sobre a etnia Dogon: seus ritos de circuncisão e de iniciação, funerários, sua língua secreta, suas esculturas, danças e dançarinos, a Arte Dogon, a Cosmologia Dogon, entre vários outros temas. Muito ainda se pesquisa no território Dogon, entretanto, muito pouco ou quase nada é escrito sobre os desenhos das crianças no “Pays Dogon”. E é essa a razão do meu interesse e da amostra principal na galeria.  

 

COM A PALAVRA

OS ARTISTAS E A ARTE

mascara2 - cópia.jpg
Crédito da foto:
Anthony Smith
 
WhatsApp%2520Image%25202021-03-03%2520at
Crédito da foto: Marcelo Fiorini

OS ARTISTAS E A ARTE

Nossos Artistas

WhatsApp%2520Image%25202021-03-03%2520at
WhatsApp%20Image%202021-03-03%20at%2014.
WhatsApp%20Image%202021-03-03%20at%2014.
Captura de Tela 2021-06-01 às 11.46.51.p
Captura de Tela 2021-06-01 às 11.47.10.p
Captura de Tela 2021-06-01 às 11.46.08.p
Captura de Tela 2021-06-01 às 11.44.55.p
Captura de Tela 2021-06-01 às 11.45.35.p
Captura de Tela 2021-06-01 às 11.45.12.p
Captura de Tela 2021-06-01 às 11.44.15.p
 

NOSSA GALERIA

A Márcia Sztajn Gallery tem uma parceria com a organização não governamental Promundo.

10% dos valores arrecadados são alocados para a Promundo. 

logo PMO JPG.jpg

Criada em 1997, em Brasília, Distrito Federal, Brasil, iniciando as atividades com a implementação de diversos projetos em comunidades do Rio de Janeiro, Brasil.

É uma organização não governamental brasileira, sem vínculos institucionais com organizações estrangeiras, que atua em diversas regiões do Brasil e outros países do mundo buscando promover a igualdade de gênero e a prevenção da violência com foco no envolvimento de homens e mulheres na transformação de masculinidade.

 

Desenvolvem diversos tipos de projetos voltados a prevenção a violência, paternidade e cuidado, recuperação de traumas e prevenção a violência e os direcionados a jovens através da criação de novas ferramentas de educação para a promoção da equidade de gênero, saúde e prevenção de violência, utilização do esporte, envolvimento de profissionais de educação e saúde e disponibilizamos recursos online.

 

Perguntas frequentes | Frequently Asked Questions

Onde encontro as especificações do produto? Where can I have the product specifications?


Em relação às opções de impressão, temos as seguintes opções: 1- Papel Luster, que é um papel fotográfico revestido de resina microporosa;
2- Matt Fibre, composto de fibra alpha celulose, superfície fosca e lisa;
3- Papéis 100% algodão - Todos os papéis abaixo são da Hahnemühle - Rag Ultra Smooth, superfície fosca e lisa; - Satin - superfície lisa e brilho acetinado;
- Pearl - superfície lisa e brilho acetinado;
- Baryta - superfície com textura bem leve e alto brilho. A impressora que utilizamos para imprimir é a Epson Sure Color P20000: 10 tintas de pigmento UltraChrome®️ PRO (pigmento mineral). Observação importante: toda impressão é sujeita a uma pequena variação de cores. O metacrilato é produzido com papel Fine Art Glossy, filme óptico, placa de Poliestireno 3mm no verso com chassis de alumínio para pendurar e placa de policarbonato frontal de 4mm.

As to printing options, we have the following ones:

1- Photo Luster Paper coated with microporous resin;

2- Matt Fibremade of alpha fiber cellulose, matt and smooth surface;

3- 100% cotton fibers - All photo papers are made by Hahnemühle (traditional German enterprise).

- Photo Rag Ultra Smooth, matt and smooth surface;

- Satin - smooth surface and satin gloss;

- Pearl - smooth surface and satin gloss;

- Baryta - slightly textured surface and high gloss.

Printer used is Epson Sure Color P20000: 10 UltraChrome®️ PRO pigment inkjets (mineral pigment).

Important Note: all printing is subject to a slight color variation.

The methacrylate is produced with Fine Art Glossy paper, optical film, a 3mm Polystyrene plate on the back with an aluminum chassis to hang and a 4mm frontal polycarbonate plate.




O que significa a assinatura do artista? What does the artist’s signature mean?


A assinatura do artista não é apenas o nome do artista, mas o nome da máscara, a aldeia de residência do artista e a série escolar que atende. A outra versão é a versão onde só consta a assinatura. The artist’s signature is not only the artist’s name, but also the name of the mask, what village the artist lives and the school grade they attend. As to the other version only the signature is included.




É possível encomendar um produto personalizado? Is it possible to have a custom-made product?


Sim. Por exemplo, você pode combinar desenho e foto. Ou ainda, fazer uma dedicatória que venha impressa no papel do desenho. Para esse fim, use o nosso WhatsApp para adicionar uma série de informações. Faremos a prévia e enviaremos para a aprovação do layout e do orçamento.

Yes.For example, you can match a drawing and a photo; or you can have a written dedication to be printed on the drawing paper.

For such, contact us through our WhatsApp to add all information needed, therefore, a layout preview for approval and a cost estimatewill be sent afterwards.




O frete em São Paulo pode ser substituído pela entrega por aplicativo? Can shipping in São Paulo be replaced by any delivery apps?


Sim, é possível dentro de São Paulo, capital. Entretanto, precisamos de 24 horas para providenciar a impressão e a entrega por aplicativo. Nós cuidaremos da entrega via aplicativo mediante o fornecimento do endereço completo e ainda da informação do horário que a entrega poderá ser realizada. Atenção aos horários dos edifícios com portaria virtual e ainda com restrições de horário.

Yes, it is possible within São Paulo capital city. However, we need 24 hours to arrange for printing and delivery.

We will provide an app delivery after the submission of your full address and time availability for delivery. Please note delivery time and restrictions in apartment buildings with remote access.




Entrega em território Nacional - Shipping within Brazil


O correio exige o armazenamento em cilindro para garantir que a obra seja entregue em boas condições. E a forma cilíndrica deve acomodar sem apertos a arte. Nesse sentido, a peça cilíndrica deve ter uma pequena folga que permita garantir o estado de armazenamento. Entre a compra e o prazo de entrega, faz-se um período de 5 a 7 dias úteis. Cupom de desconto para compras realizadas com no mínimo 5 obras ao mesmo tempo. Ou seja, na mesma operação é de 5%.

Post Office service demands packaging in cylindrical containers to avoid damage and to accommodate the piece of art easily. Therefore, the cylindrical piece must be loose enough to guarantee safe storage conditions; please allow 5 to 7 days between purchase and delivery.

5% discount coupons for the purchase of at least five pieces in the same order.